Централизованная библиотечная система городского округа Сызрань - Новостиhttp://lib2.syzran.ru/index.php?go=News&in=view&id=605 |
Распечатать |
Библиотекарь сектора литературы на языках народов России и иностранных языках Надежда Филенкова познакомила с истоками праздника. К сожалению, он имеет кроваво-красный оттенок. Именно в этот день в 1952 году в Дакке (современной столице Бангладеш) студенты вышли на мирную демонстрацию с лозунгами о защите их родного языка бенгали. Молодежь требовала признать его вторым государственным. Однако в ответ полиция открыла огонь, погиб 21 человек. Это событие спровоцировало огромную волну протестов. В итоге в 1956 году бенгали признали государственным языком. А ЮНЕСКО в память о погибших студентах приняло решение ввести всемирный праздник – День родного языка.
Знание родного языка, общение и чтение литературы на нем – великое благо для человека. Однако оно не осознается в условиях свободного хождения языка. Но сразу больно ударяет по его носителям, когда вводятся ограничения. Собственно катализатором противостояния Крыма, Донецкой и Луганской областей Украины с властями этого государства послужили такие ограничения в отношении русского языка.
Имеются проблемы и в России. Подсчитано, что 136 языков в нашей стране находятся на грани забвения, а 20 из них уже признаны мертвыми. В этот февральский праздник подчеркивается важность языков малых народов, уникальность их диалектов. Ныне нужно сделать все, чтобы эти наречия не исчезали, а сохранялись как национальная гордость, самобытность всех россиян.
Выступая на празднике, руководитель мордовского коллектива «Нармонь морыця» Надежда Атаманова подчеркнула, что через сохранение языкового и культурного богатства – этноразнообразия – идет процесс упрочения общероссийского гражданского самосознания. Надежда Гавриловна считает, что отношение к языку и культуре мордовского народа изменилось в лучшую сторону. Что тут же подтвердила Наталья Манаськина, пропев частушки на эрзя. Затем еще несколько песен прозвучали в исполнении ансамбля, и как всегда в финале – на русском языке.
Поздравив всех собравшихся в библиотеке с праздником, руководитель татарской автономии Ринад Шарафутдинов высказал мысль о том, что государству в лице образовательного ведомства следует более предметно заниматься вопросом преподавания родных языков. Своего коллегу поддержал и руководитель армянской автономии «Наири» Армен Агасарян. Затем Арсен Манукян показал всю красоту армянского языка в стихотворениях, посвященных своему народу.
А вот слово взял Галиулла Габдуллович Габрашитов – ветеран Вооруженных сил, почетный президент сызранского городского общества «Туган тел». Уже не одно десятилетие этот уважаемый мусульманин обучает татарскому и арабскому языкам всех желающих в воскресной школе, работающей во Дворце творчества детей и молодежи. Один из его учеников – Данил Дубовик – стал арабистом после окончания Дипломатической академии, ныне молодой человек обучается в аспирантуре. И такой пример – не единственный. Галиуллу Габдрашитова, запевшего татарскую песню, тут же поддержали артисты ансамбля «Чишмя».
Об особенностях чувашского языка рассказала руководитель национальной автономии «Атал» Александра Казакова. Она, кстати, стала участником 1-го фестиваля поэзии «Тысячи лет я булгар», проходившем в августе прошлого года в Фанагории (Краснодарский край), по преданию, являвшейся столицей Великой Булгарии. Чуваши считают себя наследниками Волжской Булгарии. А журнал «Таван Атал» (родная Волга) признан лучшим литературно-художественным этническим изданием в России. Конечно же, прозвучали и чувашские песни.
О немецком языке много
занимательного поведала присутствующим Ирина Запольнова – член центра немецкой
культуры «Надежда». Он является родным для 400 тысяч этнических немцев,
проживающих в России, из них в Самарской области – семь тысяч. Всего же для 105
миллионов человек немецкий язык является родным, еще 80 миллионов владеют им
как иностранным. Сызранские гимназисты с удовольствием изучают, кроме
английского, и немецкий – у педагога Светланы Лобовой. Ее воспитанники
исполнили на празднике этнический танец, а Анастасия Ивонина сорвала шквал
аплодисментов за песню на немецком языке.
Вокальная группа «Надежда» завершила красивый праздник в честь родного языка.