Централизованная библиотечная система
городского округа Сызрань
Начало
Электронный каталог
RSS канал
Вконтакте

<<   Июнь 2019   >>

ПНВТСРЧТПТСБВС
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
       

Из каких источников Вы узнаете о новой литературе?

библиотека
книжный магазин
периодические издания
друзья, родственники, коллеги



Всего голосов: 18
Результат опроса
Администрация г.о. Сызрань



Новости
"Память народа культура хранит"
29 Апрель 2019


Мероприятие с таким названием состоялось в прошедшую субботу в ЦБ им. Е. И. Аркадьева.

Подготовлено оно было в содружестве с армянской национальной автономией «Наири» (руководитель Армен Агасарян).

            А начала разговор о культуре армянского народа, его вкладе в развитие нашей страны и Самарской области заведующая сектором литературы на языках народов России и иностранных языках Надежда Филенкова. Армяне – это древний и самобытный народ, культура которого насчитывает многие века. У них много святых мест – храмов, монастырей, что говорит о незыблемости христианской веры этноса. Именно Армения первой в мире приняла эту религию в качестве официальной.

            Армянская литература одна из древнейших в мире. Первые рукописные памятники относятся к V-VI векам. Прежде всего это историческое произведение Мовсесяна Хоренаци «История Армении». Весьма самобытны народные традиции. Большое значение придается здесь семейным ценностям, родственным связям, а большинство обрядов проводят дома, в кругу друзей и близких.

            Говоря о выдающихся личностях, следует упомянуть прежде всего графа Михаила Лориса-Меликова. Это российский военный и государственный деятель, генерал от кавалерии. Он участник Кавказской войны 1817-1864 гг., в том числе большой зимней экспедиции против известного Хаджи-Мурата, что нашло отражение в одноименной повести Льва Толстого. А в связи с распространением чумы в 1879 году в Поволжье Лорис-Меликов был назначен временным Астраханским, Саратовским и Самарским генерал-губернатором. За эту деятельность граф был удостоен ордена святого Александра Невского.

            Среди самарских купцов первой гильдии, живших в XIX веке, выделялся Егор Никитич Аннаев. Страстный садовод-любитель, он разводил фруктовый сад, на основе которого был создан городской ботанический.

            Хорошо известен в нашей области армянин Гая Дмитриевич Гай (Айк Бжишкянц). В Гражданскую войну он сформировал из рабочих и крестьян Самарской и Симбирской губерний отряд Красной Армии для борьбы с чехословацкими легионерами. Под его командованием 2я стрелковая дивизия в сентябре 1918 года освободила Симбирск.

            Легендарной личностью для Самары является Ваган Каркарьян – заслуженный архитектор РФ, член-корреспондент Российской академии архитектуры и строительных наук. В содружестве с коллегами Ваган Гайкович выполнил более 80 проектов, сформировавших современный облик Самары. Кроме того, он всей душой болел за сохранение исторической части города.

            У каждого народа есть некий самобытный элемент, который становится символом национальной культуры. У армян это хачкары – кресты-камни. В Сызрани он установлен в 2015 году около речного порта в знак памяти 100-летия геноцида армянского народа. Это было одно из самых драматических событий в истории человечества, инициированное руководством Османской империи. Выступивший на вечере в библиотеке Армен Агасарян отметил, что тогда репрессиям подверглись не только армяне, но и греки, ассирийцы, езиды, русские-молокане. Шло истребление целых народов! А армянская диаспора тогда рассеялась по всему миру. Такого не должно повториться!

            Далее участникам мероприятия было предложено посмотреть отрывки из документальных фильмов. А в течение вечера Арсен Манукян читал стихи на родном языке под печальные и глубокие звуки дудука – древнего национального духового инструмента.

            Некоторое время назад Армен Агасарян передал в фонды ЦБ книги на армянском языке. В том числе и атлас «История Армении в таблицах и схемах (для школьников, абитуриентов и студентов)». Библиотекари попросили в свою очередь сделать перевод на русский язык этого издания, чтобы все читатели могли с ним познакомиться. И вот на вечере памяти руководитель армянской автономии «Наири» вручил такой перевод заведующей отделом обслуживания Галине Романовой.




29 апреля 2019 года, 16:17

Распечатать Переслать


Читайте так же:
  • Литературный дворик на каникулах
  • Совершили путешествие из Сызрани во Владивосток
  • Страна читающего детства
  • Всё о Горьком
  • Пушкин "наше всё" уже 220 лет
    Вернуться назад


  • 446001, Самарская область, г. Сызрань, ул. Советская, 92
    тел. (846-4)98-70-54, факс (846-4)33-43-39
    lib.syzran@rambler.ru
    Размер шрифта:      Цветовая схема:      Изображения: