Мы используем cookie. Во время посещения сайта МБУ "ЦБС городского округа Сызрань" вы соглашаетесь с тем,
что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее

Централизованная библиотечная система
городского округа Сызрань
Начало
Электронный каталог
RSS канал
Вконтакте

 Уважаемые читатели!
 Предлагаем Вам оценить условия оказания услуг нашим учреждением. Для этого отсканируйте QR-код или перейдите по ссылке

КНИГА НЕДЕЛИ

ПРОЧИТАНО
 




<<   Апрель 2024   >>

ПНВТСРЧТПТСБВС
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
Какие мероприятия библиотеки Вы чаще всего посещаете?

литературные и музыкальные вечера
презентации книг
выставки
экскурсии по библиотеке
квесты, квизы и др
мастер-классы
мероприятия по Пушкинской карте



Всего голосов: 8
Результат опроса



Начало раздела

Любовь Якушева «Стихотворения и переводы»

У печки пpыгал маленький козленок,

в коpыте плавал головастый сом,

гуляли гуси по тpаве зеленой,

покpяхтывал на солнце стаpый дом

и золотился. Вишня поспевала,

и бабушка под окнами белье

стиpала - полотенца, покpывала.

То воду выльет - свежую нальет,

то кинет синьку - и вода пpостая

синеет, как лесное озеpцо,

к ней стайками капустницы слетают,

садятся, как на беpег, на кpыльцо.

Разносится от липы запах сладкий,

шуpшит по деpеву pубанком дед.

Я сделала из ленточки закладку

для Пушкина. Я pада. Мне пять лет.

Это стихотворение – воспоминание о детстве в доме бабушки и дедушки (г. Сызрань, ул. Челюскинцев) и… о Пушкине. Сказочном, поэтичном, настоящем.

«Якушева Любовь Борисовна родилась в семье военного лётчика, командира эскадрильи авиационного истребительного полка, и полкового врача. Страдала врождённым неизлечимым заболеванием лёгких, но, тем не менее, с детства писала стихи, рисовала, увлекалась литературой, музыкой. Вместе с родителями часто меняла место жительства; среднюю школу окончила в г. Жуковском.

В 1969 окончила музыкальное училище, работала преподавателем в музыкальной школе. В том же году поступила на вечернее отделение искусствоведения исторического факультета МГУ, через год – ещё и на дневное отделение филологического факультета.

В 1977 окончила оба факультета, филологический (по кафедре классической филологии) – с отличием. Владела четырьмя языками: английским, немецким, греческим и латынью. Преподавала латынь в 1-ом Московском мединституте. Со временем, так как болезнь прогрессировала, вынуждена была перейти на инвалидность.

При жизни опубликовала несколько научных статей и около 250 поэтических переводов с новогреческого (Сеферис, Элитис, Кавафис, Варналис и др.), немецкого (Айхендорф, Гейне), английского. Переводила только с оригиналов, не используя подстрочники. Книга стихов Лёгкий огонь, сданная в издательство «Советский писатель» в 1984 незадолго до смерти, увидела свет лишь в 1989. Вслед ей вышли Стихи и переводы (1994), Переводы (1997), сборники стихов Не надо уходить (1997) и Сокровенное (1998), монография Художественный язык Георгоса Сефериса (МГУ, 2001)».

Страницы: Пред.  1, 2, 3 ... 127, 128, 129 ... 171, 172, 173  След.


Распечатать Переслать

Вернуться назад









  
   
 
  
 
  
 



 
      


   
 
 
 

    
 

446001, Самарская область, г. Сызрань, ул. Советская, 92
тел. (846-4)98-70-54, факс (846-4)33-43-39
lib.syzran@yandex.ru
Размер шрифта:      Цветовая схема:      Изображения: